dimanche 26 décembre 2010

Santiago – Retour en ville

Après avoir quitté nos « Navipotes » à Puerto Varas, nous voici de nouveau seuls (ça fait bizarre après avoir été 12...). Nous sommes donc arrivés à Santiago, et la première chose frappante ici, c'est les 35°c qui vous attendent à la sortie du bus. Plus de vent, enfin ! Mais une chaleur... d'été.

On a débarqué chez une copine d'Eliane (la maman d'Elisabeth, six fois sept ?), Maria-José, qui nous attendait avec un petit-dèj complet (mmm... les tartines à l'avocat, ça déchiiiiire!!!).

En bref, on est comme des coqs en patte ici. Santiago est une grosse ville, assez moderne, plus propre que Buenos Aires.

On s'est fait des petites balades, accompagnés de Geoffrey (copain de Maria-José), dont le cerro San Cristobal qui permet d'avoir une vue d'ensemble de la ville.

Le Chili, c'est également le fief de Pablo Neruda. Du coup, on a visité 2 de ses 3 maisons, aujourd'hui devenues des musées. La première se trouve à Isla Negra, sur la côte Pacifique. C'était sa préférée et on le comprend, car l'endroit est magnifique ! D'ailleurs, Neruda était un homme très social qui aimait beaucoup accueillir ses amis, et je dois dire qu'on aurait bien été à une de ses soirées... Sinon, sa deuxième maison est celle de Santiago, nommée « La Chascona » en l'honneur de sa dernière épouse (« chascona » qualifiant une personne au cheveux ébourriffés). Enfin, sa troisième maison, « La Sebastiana », se trouve à Valparaiso, mais celle-là, nous ne l'avons pas vue.

Pour finir par un truc bien urbain, on a tenté de faire du shopping dans un des plus grands centres commerciaux du coin (El Parque Arauco). On a tenu 1 heure à tout casser.

Et comme c'est Noël, on fait un article court (t'as vu, xoxoxo...). Et pour vous montrer mes progrès en espagnol, on vous souhaite un feliz Navidad a todos !

10 commentaires:

  1. 42 ! moi aussi j'ai gagné une carte ?

    RépondreSupprimer
  2. Absolutly, yes......
    Les "madre" ont définitivement gagné
    Et moi, en +, je veux une carte avec el "cerro San Cristobal"
    Ce chiffre 42 est magique, verdad, el Barón......

    RépondreSupprimer
  3. tu te souviens Benoit que tu es allé à l'école Pablo Néruda à Nanterre et que tu t'étais enfui dans le parc avec ton copain Erwan quand tu avais 4 ou 5 ans .....

    RépondreSupprimer
  4. ¡ No conozco esta flor, daño, es muy bella!

    RépondreSupprimer
  5. Il s'était enfui de l'Ecole Pablo de Neruda pourtant on dirait un poète le Baron Barbu
    Exijo una explicación...

    Super les tofos du Chili...et souvenir, souvenir....

    RépondreSupprimer
  6. Oui je m'en souviens bien ! Je l'ai raconté à Elisabeth d'ailleurs.
    Par contre, pour ton espagnol, il faut utiliser 'pero' (qui signifie 'mais') à la place de 'daño' (qui signifie 'dommage')

    RépondreSupprimer
  7. Mais Eliane, la poésie est une évasion...
    Dans le parc, enfin bien nous nous sentions
    Une cour d'école en béton, très peu pour le baron

    RépondreSupprimer
  8. non, non, je voulais bien dire "dommage"

    RépondreSupprimer
  9. Total respect...Ca vaut bien une Gallo
    Pour un poète en herbe, rien n'est trop

    RépondreSupprimer
  10. Marguerite : en fait, on dira plutôt "que pena que..." En tout cas, tout ça me rassure, et je suis contente de voir que les traducteurs sont encore loin d'être en voie d'extinction et que Google Traduction s'enfonce, s'enfonce, s'enfonce... ;-)

    Maman : Bon, maintenant que la Gallo est gagnée... une petite bière malienne maintenant ? ;-)

    RépondreSupprimer